地味すぎる...。
Seeds
やったー!オーダーしていたものが届いた!
こちら。。。
何だと思います?
野菜の種です。
アメリカでは(特にこの辺りでは)
日本の野菜の種となると、
ホームセンターやガーデンセンターでは手に入りにくいので
ネットで種を扱う所を探しました。
今回初めて利用してみましたが大抵の野菜の種は揃っていて
種選びがとても楽しかったです。
ネット販売と聞くとどこまで信頼していいのか心配で
今まで利用したことはあまり無かったのですが
(一度「藍」の種を個人からネットで買ってます。)
今回は思い切ってオーダーしてみました。
幾つくかめぼしいお店があって
私がオーダーしてみたのは≪ Evergreen Seeds ≫
もう一つ気になったお店は≪ Kitazawa Seeds Company ≫
どちらも品揃えが良くて画面を見てるだけでも楽しいですが
Evergreen Seedsのが単価も送料も安かったのでこちらにしました。
が、
Seeds
送られてきたパッケージが地味すぎる。(笑)
シンプルともまたちょっと違うよね。
左が表で、裏は白紙です。
これが店頭に並ぶわけじゃないから、これで十分と言えば十分だけど...。
2日ぶりに家に戻った茶々丸
(私たちの留守中、犬のホテルに預けてました。)
やっぱ、自分の庭はリラックスできるなぁ。。。
と、言っております。
日本は台風の季節ですね。
被害が少ないといいですが......。
(ブログランキングに参加しています♪一日1クリック有効です。)
茶々丸をクリックするとランキングが見れるのと同時にランキングポイントになります。
やったー!オーダーしていたものが届いた!
こちら。。。
何だと思います?
野菜の種です。
アメリカでは(特にこの辺りでは)
日本の野菜の種となると、
ホームセンターやガーデンセンターでは手に入りにくいので
ネットで種を扱う所を探しました。
今回初めて利用してみましたが大抵の野菜の種は揃っていて
種選びがとても楽しかったです。
ネット販売と聞くとどこまで信頼していいのか心配で
今まで利用したことはあまり無かったのですが
(一度「藍」の種を個人からネットで買ってます。)
今回は思い切ってオーダーしてみました。
幾つくかめぼしいお店があって
私がオーダーしてみたのは≪ Evergreen Seeds ≫
もう一つ気になったお店は≪ Kitazawa Seeds Company ≫
どちらも品揃えが良くて画面を見てるだけでも楽しいですが
Evergreen Seedsのが単価も送料も安かったのでこちらにしました。
が、
Seeds
送られてきたパッケージが地味すぎる。(笑)
シンプルともまたちょっと違うよね。
左が表で、裏は白紙です。
これが店頭に並ぶわけじゃないから、これで十分と言えば十分だけど...。
Seeds: Komatsuna
種の量はこれぐらい。
我が家の狭い畑にはちょうどいい?
でも、もうちょっと入っているかと思った。(笑)
野菜によって一袋の値段が違うけど
これは小松菜の種で一袋 $2.60でした。
他には春菊、蕪、紫大根、赤紫蘇
全部で5種類
送料は$4.50でした
一つ買っても、まとめて買っても同じ値段だったので
ある程度まとまって買った方がお得ですね。
今度何か頼むときは、もう一つ気になっていた
≪Kitazawa Seeds company ≫でも頼んでみようと思います。
もしかしたら一袋に入っている種の量がもっと多いかも?
パッケージも、もうちょっと違うかも?
まぁ 頼んでみないとわかんないけどね~。
それから。。。
こちらは近所のガーデンセンターで買った種
水菜とミックスレタス
ここに水菜が売っているのを発見した時は嬉しかったなぁ。。。
それ以来毎年ここで買って育てて
我が家の冬のお鍋には欠かせないものとなりました。
今年は春菊の種も小松菜の種も手に入れたから
お鍋のバリエーションも増えそうです!
って、
まだまだ残暑厳しいここ南部で何の話をしているやら。。。(笑)
ここのは種のパッケージが気に入っているの
蒔く前にこれを眺めてニヤニヤするのよ~。
パッケージって大事だと思うけどなぁ...。(笑)
2日ぶりに家に戻った茶々丸
(私たちの留守中、犬のホテルに預けてました。)
やっぱ、自分の庭はリラックスできるなぁ。。。
と、言っております。
日本は台風の季節ですね。
被害が少ないといいですが......。
(ブログランキングに参加しています♪一日1クリック有効です。)
茶々丸をクリックするとランキングが見れるのと同時にランキングポイントになります。
↓
人気ブログランキングへ
↑Link to rankings↑
応援ありがとうございます♪
I am participating in the blog ranking of Japan.
Thank you for your support.
コメント
コメントを投稿